Traduci dal francese al basco con TextAdviser
Il traduttore online di TextAdviser è la soluzione intelligente per chi vuole trasformare rapidamente il francese in basco grazie all'IA avanzata. Perfetto sia per studenti che viaggiatori o professionisti, questo strumento offre traduzioni veloci ed estremamente precise. Un dato curioso: il basco, lingua indigena del Paese Basco, si parla principalmente nelle regioni francesi dei Pirenei Atlantici e nel nord della Spagna – un linguaggio unico non legato ai dialetti romanzi.
Scegli il livello adatto a te
TestAdviser propone tre modalità d’accesso per soddisfare ogni esigenza:
- Ospite: limite massimo di 2.000 caratteri. Ideale per traduzioni rapide senza registrazione, completamente anonime.
- Utenti registrati: fino a 3.000 caratteri, con storia delle traduzioni salvate e velocità migliorata rispetto alla modalità ospite.
- PRO: fino a 35.000 caratteri, nessun annuncio, elaborazione prioritaria. Il pacchetto perfetto per professionisti che devono tradurre documenti lunghi, email aziendali o contenuti multilingue senza ritardi.
Con il piano PRO, i tempi di attesa si riducono drasticamente e le traduzioni sono più affidabili — un vero vantaggio economico per chi lavora spesso con testi tecnici o legali.
Frase comuni da francese a basko
Ecco alcune frasi utili nella categoria Emergenza e Aiuto (es. medico, polizia, mi sono perso, aiutatemi), ideali per situazioni critiche dove ogni secondo conta.
| Francese | Basco |
|---|---|
| J’ai besoin d’un médecin ! | Laguntzarako doktora behar dut! |
| Où se trouve la police ? | Poliziak non duen? |
| Je suis perdu(e). | Perduta nago. |
| Aidez-moi s’il vous plaît. | Me lagundu zaitez, mesgeg. |
| Mon téléphone ne fonctionne pas. | Mine telefona ez du funtzionatzen. |
| Je souffre de douleurs intenses. | Dolor urriak ditut. |
| Pouvez-vous appeler une ambulance ? | Urraka bat eramatea lortuko duzu? |
A chi serve questo strumento?
Il traduttore francese-basco di TextAdviser è pensato per diverse categorie:
- Studenti: ottimizzato per studiare il basco, fare esercizi scritti o verificare traduzioni per i compiti.
- Viaggiatori: utile quando ci si trova in zone del sud della Francia o del Nord della Spagna dove il basco viene parlato; permette comunicazioni immediate in caso di emergenza.
- Aziende: perfetto per tradurre mail professionali, contratti o documenti ufficiali in tempo reale, anche su testi lunghi.
Istruzioni passo dopo passo
- Incolla il testo francese nell’area dedicata sul sito di TextAdviser.
- Scegli “Français” come lingua originale e “Euskera” come destinazione.
- Clicca su “Traduci” e attendi pochi secondi per ottenere la traduzione finale.
È tutto! L’interfaccia intuitiva rende il processo semplice anche per principianti.
Domande frequenti
Q1: TestAdviser è gratuito?
Sì, la versione base è gratuita e permette traduzioni veloci entro i limiti previsti. Per maggiore potenza, puoi passare al piano PRO.
Q2: Supporta testi molto lunghi?
Sì, il piano PRO gestisce fino a 35.000 caratteri, ideale per documenti completi o traduzioni tecniche complesse.
Q3: Quanto è accurata la traduzione?
Grazie agli ultimi modelli neurali sviluppati con dati multilingui, TextAdviser garantisce traduzioni naturali, contestualmente corrette e adatte sia allo stile formale che informale.