Traduza Inglês para Grego com Precisão e Velocidade
O TextAdviser é uma solução moderna de tradução baseada em inteligência artificial que transforma comunicação internacional. Com tecnologia avançada de redes neurais, ele oferece traduções precisas do inglês para grego — ideal para profissionais, estudantes e viajantes. O grego pertence à família linguística indo-europeia, mais especificamente ao ramo helenístico, sendo uma das línguas mais antigas ainda faladas no mundo.
Escolha o modo certo para você
Cada usuário pode escolher seu nível de acesso conforme suas necessidades:
- Visitante Anônimo: Limite de 2.000 caracteres. Perfeito para traduzir frases rápidas sem se registrar.
- Usuário Registrado: Até 3.000 caracteres, com histórico de traduções armazenado e processamento acelerado.
- PRO (Premium): Suporta até 35.000 caracteres por vez, sem anúncios e prioridade no processamento. Ideal para profissionais que lidam com contratos longos ou documentos empresariais — economiza tempo e dinheiro ao evitar múltiplas sessões.
Com o TextAdviser, você nunca fica preso a um limite inferior: evolua conforme sua demanda cresce.
Frequentes Frases em Inglês para Grego – Negócios e Trabalho
Aqui estão algumas expressões comuns na categoria Negócios e Trabalho (contrato, reunião, preço, acordo), prontas para uso imediato:
| Inglês | Grego |
|---|---|
| Let's schedule our next meeting for Friday at 10 AM. | Ας προγραμματίσουμε την επόμενη συνάντησή μας για Πέμπτη στις 10 το πρωί. |
| We agree to these terms under the contract signed on March 1st. | Συμφωνούμε με αυτές τις όρους και τη σύμβαση υπογεγραμμένη στις 1 Μαρτίου. |
| The final price will be confirmed after the audit review. | Η τελική τιμή θα επιβεβαιωθεί μετά την αξιολόγηση. |
| Please find attached the draft agreement for your approval. | Βρίσκεται στο παρακάτω αρχείο η πρώτη έκδοση της συμφωνίας για επικύρωση. |
| All parties must sign before the deadline expires. | Όλες οι πλευρές πρέπει να υπογράψουν πριν λήξει η προθεσμία. |
| This clause shall remain valid indefinitely unless amended by mutual consent. | Αυτή η διάταξη θα παραμείνει ισχύουσα εκ των υστέρων, εκτός αν τροποποιηθεί με κοινή συναίνεση. |
| We appreciate your cooperation in resolving this matter promptly. | Εκτιμούμε τη συνεργασία σας για την επίλυση αυτής της υπόθεσης γρήγορα. |
Para quem este ferramenta foi criada?
O TextAdviser atende diferentes perfis:
- Estudantes: Use-o para praticar traduções acadêmicas, entender textos em inglês ou concluir trabalhos escolares com confiança.
- Viajantes: Compreenda placas, menus ou mensagens durante viagens ao Grécia — tudo em segundos.
- Profissionais: Traduza e-mails corporativos, contratos, apresentações e relatórios internacionais rapidamente, mantendo qualidade e formalidade.
Sempre que precisar comunicar-se com clareza entre idiomas, o TextAdviser está pronto para ajudar.
Guia passo a passo para traduzir
- Abra o site do TextAdviser.
- Cole o texto em inglês na caixa de entrada.
- Selecione “Inglês” como idioma original e “Grego” como destino.
- Clique em “Traduzir”. Pronto! A versão em grego aparecerá instantaneamente.
É simples, rápido e totalmente gratuito para o uso básico.
Perguntas Frequentes
Q1: O TextAdviser é gratuito?
Sim, a versão básica é gratuita e permite traduções rápidas com limitação de caracteres. Para recursos avançados, há opção de assinatura PRO.
Q2: Ele suporta textos muito grandes?
Sim! Com a assinatura PRO, você pode traduzir até 35.000 caracteres por vez — perfeito para documentos legais ou manuais técnicos.
Q3: Quão precisa é a tradução?
O TextAdviser utiliza modelos de IA baseados em redes neurais profundas, garantindo alta fidelidade e contexto adequado — especialmente em termos técnicos e comerciais.