Traduire l’allemand vers le gallois avec TextAdviser
Découvrez la puissance de l’intelligence artificielle avec TextAdviser, votre outil moderne et fiable pour traduire le contenu depuis l'allemand vers le gallois. Idéal pour les entreprises, étudiants ou voyageurs souhaitant communiquer efficacement dans une langue peu courante mais riche culturellement. Une information remarquable : il existe environ 900 000 locuteurs natifs de gallois à travers le monde, principalement au Pays de Galles, où la langue est reconnue comme officielle.
Choisissez le bon mode selon vos besoins
Avec TextAdviser, vous avez plusieurs options d'accès adaptées à différents usages :
- Invité(e) : limite de 2 000 caractères. Parfait pour une utilisation rapide, anonyme et sans inscription.
- Inscrit(e) : passez à 3 000 caractères. Profitez également d’un historique de traduction et d’une vitesse améliorée.
- PRO : jusqu’à 35 000 caractères ! Sans publicités, traitement prioritaire et optimisé pour les professionnels qui traitent de gros volumes de documents. Cette option permet aussi de réaliser des économies sur le long terme grâce à sa haute efficacité.
Phrases courantes allemand → gallois (affaires et travail)
Voici quelques expressions clés utiles pour les échanges commerciaux, contractuels ou administratifs entre l’allemand et le gallois :
| Allemand | Gallois |
|---|---|
| Le contrat sera signé après la réunion. | Mae'r cyfarwydd yn cael ei gyswllt ar ôl y cyfarfod. |
| Nous sommes prêts à discuter des prix. | Rydym wedi gwneud i ddysgu ar gyfer y rhaglenau. |
| L’accord sera valable pendant trois ans. | Mae'r cynghori'n cynnal trwy thri mlynedd. |
| Veuillez envoyer les documents par e-mail. | Cofreonnwch y dogfennau drwy e-bost. |
| Le délai de livraison est fixé au 15 juin. | Mae'r dyddiad ymlaen yn digwydd ar 15 Ebrill. |
| Les conditions générales sont incluses ci-dessous. | Mae'r meini prawr yn cael eu hanfon o dan. |
| Pour toute question, contactez notre service client. | Am unrhyw gwestiwn, cysylltwch â’n swyddfeydd. |
Pour qui ce outil est-il conçu ?
Que vous soyez étudiant, voyageur ou professionnel, TextAdviser s’adapte à tous vos besoins :
- Étudiants : perfectionnez vos compétences linguistiques ou terminez vos devoirs avec précision.
- Voyageurs : comprenez facilement les panneaux, menus ou conversations lors de voyages au pays de Galles.
- Entreprises : envoyez rapidement des e-mails professionnels, traduisez des contrats ou préparez des accords internationaux sans délai.
Guide étape par étape
- Collez votre texte allemand dans la zone de saisie de TextAdviser.
- Sélectionnez « Allemand » comme langue source et « Gallois » comme langue cible.
- Cliquez sur le bouton Traduire. Le résultat apparaît instantanément.
Foire Aux Questions (FAQ)
Q1 : TextAdviser est-il gratuit ?
Oui, la version basique est entièrement gratuite. Vous pouvez traduire gratuitement jusqu'à 2 000 caractères si vous utilisez le mode invité.
Q2 : Peut-on traduire de très grands textes ?
Absolument. La version PRO de TextAdviser prend en charge jusqu’à 35 000 caractères — idéale pour les rapports complets, contrats juridiques ou fichiers techniques.
Q3 : Quelle est la qualité de traduction ?
Grâce à nos modèles avancés de réseaux neuronaux profonds, les traductions sont naturelles, contextuelles et hautement précises, même pour des phrases complexes liées au domaine professionnel.
Rejoignez dès maintenant des milliers d’utilisateurs satisfaits qui font confiance à TextAdviser pour leurs traductions multilingues. Traduisez l’allemand vers le gallois avec rapidité, fiabilité et intelligence artificielle. Essayez-le aujourd’hui – votre communication internationale mérite plus que jamais une excellente traduction.