Kostenlos von Luxemburgisch nach Spanisch übersetzen

0 / 2000
Übersetzung
Die Übersetzung erscheint hier...
0 chars
Teilen auf: Auf Facebook teilen Auf Twitter teilen Auf LinkedIn teilen Auf Pinterest pinnen

Übersetzen vu Lëtzebuergesch op Spaniesch – Echtes AI-Gewiess mat TextAdviser

Mit TextAdviser huet d’Welt e neie Weg, um Übersetzen vu Lëtzebuergesch op Spaniesch ze verlounen. Dës moderne, künstlech intellektuell gestützter Tool nutzt fortschrittlichi KI-Algorithmen, fir genaue, natierlech aussehende Übersetzungen ze liefern. Ob du en Email schriwwen musst, en Dokument übersatze oder einfach mëtt enger Person iwwer d'Grenz reden wäert – TextAdviser bringt dir näher zu den 480 Millionen Mutterspracher vun Spanisch weltwéit.

Auswahl der richtigen Nutzungsart für dich

Jede Benotzergrupp hunn hire speziell Bedarfen. TextAdviser biet et drei Versiounen, déi all d’Eegeschtämmen viruhaabt:

  • Gast: Bis zu 2.000 Zeichen. Schnell, anonym, ideal för kurze Texte.
  • Registriert: Bis zu 3.000 Zeichen. Mit Verlaufsfunktioun un erhöhte Geschwindegkeet – perfekt fir tägleg Verwenung.
  • PRO: Bis zu 35.000 Zeichen! Ohne Werbung, Prioritätsverarbeitung, schneller Zugriff. Professionellen Nutzere spuer ech geld, well se méi Texte pro Tag bearbeete können – ohne zusätzlech Kosten.

Egal ob du nur eng Nachricht übersatze willst oder komplex Projekttexte bearbeite, TextAdviser huet d’Richteg Iwwerbléck.

Häufig benotzte Lëtzebuergesch-zu-Spaniesch-Phrasen

Hei sinn e puer grondlegend Wëllkommens- un Höflichkeitssatz, déi dir héifft, am Allag z’komme:

Lëtzebuergesch Spaniesch
Gréiss Gott! ¡Hola!
Dankeschön! ¡Gracias!
Entschuldigung. Lo siento.
Pass auf! Cuidado.
Bitte schön. De nada.
Bis bald! Hasta pronto!
Lebwohl! Adiós!

Fir wen ass dës Tool interessant?

TextAdviser is net nur fir Enkelpersonen – es gëtt e reich Uebeliefere, déi von der Plattform profitéieren:

  • Schouler: Fir Sprachstudien, Huisaufgaben oder Prüfungsvorbereitung.
  • Reisende: Um Kontakt uerënner dem Reiseziel z’machen, Etiketten z’lesse oder im Restaurant bestallen.
  • Unternehmen: Für die schnelle Übersetzung vo Emails, Berichte, Kundenumfragen – alles innerhalb weniger Sekunden.

Mit TextAdviser brauchst du keene extra Software installéieren. Alles passiert direkt onlin.

Schrit-fir-Schritt-Anleitung

  1. Kopéiere de Text, dee du übersatze wëllst, aus deiner Quell.
  2. Paste ihn op TextAdviser, direkt op der Startseite.
  3. Wèlle de Ursprungssprooch als „Lëtzebuergesch“ an de Zilletsprooch als „Spaniesch“ aus.
  4. Klick op „Übertragen“. Ferteg!

En paar Sekonnen later huet du e präzises Ergebnis, dat sich natürlich liest.

Häufig gestellte Fragen (FAQ)

  • F1: Ist TextAdviser gratis? Ja, d’Basisversioun ass komplett kostenlos. Dir kënnt bis zu 2.000 Zeichen pro Übersetzung benotze – ohn Registrierung.
  • F2: Unterstëtzet d’App gross Texte? Jo, d’PRO-Versioun erlaubt bis zu 35.000 Zeichen. Perfekt fir Dokumente, Buchkapitel oder lang E-Mails.
  • F3: Wie genau is d’Übersetzung? TextAdviser verwent Neuronale Netzwierker (Neural Machine Translation), wat bedeitet, dass d’Ergebnisse hochwertig, kontextgerecht a nahe bei menschlicher Genauigkeit sin.

Mit TextAdviser hast du e leichten, schnelle, zuverlässige Weg, um Lëtzebuergesch op Spaniesch ze übersatze – ganz egal, warum du brauchst. Probéier’s no, och du wäerts lieben!

0 Kommentare

Sie müssen angemeldet sein, um Kommentare zu posten.