Traduci greco in tedesco con TextAdviser – traduzione veloce e precisa
Con TextAdviser, la tua traduzione dal greco al tedesco diventa semplice, rapida ed efficiente. Grazie all'intelligenza artificiale avanzata, TextAdviser offre traduzioni naturali e contestualmente accurate per ogni tipo di contenuto. Che tu stia preparando un contratto internazionale o ti stai aggiornando sulle ultime tendenze del mercato europeo, questo strumento è progettato per soddisfare le tue esigenze linguistiche.
Fatto curioso: Il tedesco presenta una singolare sfida grammaticale: i verbi possono essere posizionati alla fine della frase nelle proposizioni subordinate. Questa regola può confondere anche i parlanti nativi, rendendo fondamentale uno strumento affidabile come TextAdviser per mantenere correttezza formale e fluidità nel testo tradotto.
Scegli il piano giusto per te
Ogni utente trova il livello ideale tra velocità, funzionalità e budget. Ecco come funzionano i diversi livelli d’accesso su TextAdviser:
- Ospite: Limite di 2.000 caratteri. Accesso immediato senza registrazione. Perfetto per traduzioni rapide e anonime.
- Registrato: Fino a 3.000 caratteri. Include cronologia delle traduzioni e velocità migliorata grazie all'account personale.
- PRO: Fino a 35.000 caratteri. Nessuna pubblicità, elaborazione prioritaria e performance ottimizzata. Ideale per professionisti che devono tradurre documenti lunghi, email aziendali o contratti legali – risparmiando tempo e denaro.
Esempi pratici di traduzione da greco a tedesco
Qui sotto trovi alcune frasi comuni nella categoria Business & Lavoro (contratti, riunioni, prezzi, accordi), tradotte accuratamente da TextAdviser.
| Greco | Tedesco |
|---|---|
| Il contratto sarà valido per dodici mesi. | Der Vertrag ist für zwölf Monate gültig. |
| Possiamo discutere i termini dell'accordo? | Können wir die Bedingungen des Abkommens besprechen? |
| L'offerta scade entro tre giorni. | Das Angebot läuft innerhalb von drei Tagen ab. |
| La firma del documento avverrà via e-mail. | Die Unterschrift der Unterlagen erfolgt per E-Mail. |
| I prezzi sono fissati in euro. | Die Preise sind in Euro festgelegt. |
| Richiediamo un incontro settimanale durante il progetto. | Wir fordern eine wöchentliche Besprechung während des Projekts. |
| Questo accordo è vincolante per tutte le parti coinvolte. | Dieser Vertrag bindet alle beteiligten Parteien. |
A chi si rivolge TextAdviser?
TextAdviser è pensato per molti tipi di utenti:
- Studenti: Ottimo per studiare lingue moderne, fare ricerche o svolgere compiti scolastici in modo più efficace.
- Viaggiatori: Per comunicare agevolmente nei paesi dove il tedesco è parlato, leggendo cartelli, menu o messaggi ufficiali.
- Imprenditori e professionisti: Traducono rapidamente email, offerte, contratti e relazioni aziendali senza perdere tempo.
Guida passo-passo
- Incolla il testo greco nell'apposito campo di input su TextAdviser.
- Seleziona “Grecia” come lingua di origine e “Tedesco” come destinazione.
- Clicca su “Traduci”. Il risultato apparirà istantaneamente con massima precisione.
Domande frequenti
Q1: TextAdviser è gratuito?
Sì! La versione base è completamente gratuita e permette traduzioni fino a 2.000 caratteri. Se hai bisogno di maggiore capacità, puoi passare al piano PRO.
Q2: Supporta testi molto lunghi?
Assolutamente sì. Con il piano PRO, puoi tradurre testi fino a 35.000 caratteri — perfetti per documenti ufficiali, rapporti annuali o manuali tecnici.
Q3: Quanto è precisa la traduzione?
Le traduzioni sono generate tramite reti neurali ad alta potenza, che imitano l’intuito linguistico umano. I risultati mantengono il significato originale, la forma appropriata e lo stile naturale del tedesco standard.