Traduire luxembourgeois vers italien avec TextAdviser – Une intelligence artificielle moderne pour les communications internationales
Découvrez comment passer d’une langue à une autre sans effort grâce à TextAdviser, votre outil intelligent de traduction automatique. Que vous soyez étudiant, voyageur ou professionnel, notre solution basée sur l’IA permet de traduire le luxembourgeois vers l’italien avec précision et rapidité. Un fait remarquable : l’italien est parlé non seulement en Italie mais aussi dans plusieurs régions du sud de la France, au Liechtenstein, en Slovénie et même au Canada, notamment dans certaines communautés francophones.
Choisissez le bon mode selon vos besoins
Avec TextAdviser, trois modes d’accès s'offrent à vous, conçus pour répondre à tous types de demandes :
- Invité(e) : jusqu’à 2 000 caractères par traduction. Idéal pour des traductions rapides, anonymes et ponctuelles.
- Inscrit(e) : limite augmentée à 3 000 caractères. Accès à l'historique des traductions et traitement plus rapide.
- PRO : jusqu'à 35 000 caractères. Pas d’annonces, priorité de traitement et économies réelles pour les entreprises qui traitent de grandes quantités de contenu.
Le niveau PRO est particulièrement adapté aux professionnels souhaitant optimiser leurs flux de travail multilingues — tout en évitant les coûts liés aux solutions payantes traditionnelles.
Phrases courantes en luxembourgeois → italien (affaires et travail)
Voici quelques expressions utiles dans le domaine des affaires et du travail, telles que contrats, réunions, prix et accords. Ces exemples montrent la puissance et la fiabilité de TextAdviser.
| Luxembourgish | Italien |
|---|---|
| De Vertrag gëtt am Monat Mäertz unterschriwwen. | Il contratto verrà firmato nel mese di marzo. |
| Wéi wéit sinn déi Preisen fir d'Lieferung? | Qual è il prezzo per la consegna? |
| Et huet e Punkt op der Tagesordnung vun der Beschtëllung. | C'è un punto all'ordine del giorno riguardo al consenso. |
| Ene Konsens hu mir no der Versammlung erreecht. | Abbiamo raggiunto un accordo dopo la riunione. |
| Der Aanträg gëtt um 9 Uhr am Konfrenzraum gefuerdert. | La proposta sarà presentata alle ore 9 nella sala conferenze. |
| Den Preis betregt 1 250 Euro netto. | Il prezzo ammonta a 1 250 euro netti. |
| En Verbreetungsgewinn ass viru den Partner abgesproche. | Un profitto condiviso è stato concordato con il partner. |
Pour qui ce service ?
Grâce à son interface intuitive et ses performances avancées, TextAdviser convient à divers profils :
- Étudiants : parfait pour apprendre le luxembourgeois ou préparer leurs devoirs en italien.
- Voyageurs : idéal pour comprendre les panneaux, commander dans les restaurants ou discuter lors de voyages en Italie.
- Professionnels : envoyez rapidement des e-mails commerciaux ou traduisez des documents juridiques sans délai.
Guide étape par étape
- Copiez le texte luxembourgeois que vous souhaitez traduire.
- Collez-le dans la zone de saisie de TextAdviser.
- Sélectionnez « Luxembourgeois » comme langue source et « Italien » comme langue cible.
- Cliquez sur « Traduire ». Le résultat s'affiche instantanément.
Foire Aux Questions (FAQ)
Est-ce que TextAdviser est gratuit ?
Oui ! La version de base est entièrement gratuite, idéale pour des traductions occasionnelles.
Peut-il traiter de très longs textes ?
Oui. En version PRO, vous pouvez traduire jusqu’à 35 000 caractères, parfait pour les contrats complets ou les rapports techniques.
Quelle est la qualité de la traduction ?
Nos algorithmes reposent sur des réseaux de neurones profonds, garantissant une exactitude élevée, même pour les termes spécifiques du monde des affaires.
Découvrez dès maintenant TextAdviser – votre partenaire fiable pour toutes vos traductions entre luxembourgeois et italien, qu’il s’agisse de communication personnelle ou professionnelle.