Traduire du Cap-verdien vers l'Italien

0 / 2000
Traduction
La traduction s'affichera ici...
0 chars
Partager sur: Partager sur Facebook Partager sur Twitter Partager sur LinkedIn Épingler sur Pinterest

Traduire le kabouverdien vers l’italien avec TextAdviser

Découvrez la puissance de la traduction instantanée grâce à TextAdviser, votre outil moderne d’intelligence artificielle conçu pour transformer les mots entre langues. Grâce à une technologie avancée basée sur des réseaux de neurones profonds, TextAdviser assure une traduction fluide, précise et rapide du kabouverdien vers l’italien. L'italien appartient à la famille linguistique indo-européenne, plus précisément au groupe romain – ce qui signifie qu’il partage des racines communes avec le latin, le français ou encore l’espagnol.

Choisissez le bon mode selon vos besoins

Avec TextAdviser, vous avez trois options d’accès adaptées à chaque type d’utilisation :

  • Invité(e) : Limite de 2 000 caractères. Idéal pour une utilisation ponctuelle sans création de compte. Anonyme, immédiate, parfaite pour vérifier rapidement une phrase.
  • Inscrit(e) : Jusqu’à 3 000 caractères. Accès à l'historique de traduction et vitesse améliorée. Parfait pour ceux qui traduisent régulièrement.
  • PRO : Jusqu'à 35 000 caractères. Aucune publicité, traitement prioritaire, et accès exclusif aux fonctionnalités avancées. Un choix stratégique pour les professionnels qui gèrent des contrats, rapports ou communications internationales – économie de temps et de coûts.

Chaque niveau est pensé pour maximiser efficacité et simplicité dans vos projets multilingues.

Phrases courantes en kabouverdien → italien (Affaires & Travail)

Voici quelques expressions clés dans la catégorie affaires et travail (contrat, réunion, prix, accord), utiles pour communiquer professionnellement :

Kabuverdianu Italien
Parlamentu di konsensu pa kontratu. Il parlamento del consenso per il contratto.
Suhmídiu di preçus pa venda. Prezzo di vendita concordato.
Reuniun pa negosiaçãon di akordu. Riunione per negoziare un accordo.
Projetu ta prontu pa firma. Il progetto è pronto per la firma.
Termos di pagamentu son pôrta. I termini di pagamento sono chiari.
Detalhes do kontratu ta na kopia. I dettagli del contratto si trovano nella copia.
Asseguração de qualidade pa traballu. Garanzia di qualità sul lavoro.

Pour qui est cet outil ?

TextAdviser s’adresse à plusieurs profils :

  • Étudiants : Pour apprendre le vocabulaire professionnel, faire leurs devoirs ou préparer des examens en langue.
  • Voyageurs : Pour comprendre des documents officiels, discuter lors de déplacements commerciaux, ou lire des instructions locales.
  • Professionnels : Pour traduire rapidement des e-mails, des propositions contractuelles, des présentations ou des rapports sans délai.

C’est un allié essentiel pour toute communication transfrontalière fluide et professionnelle.

Guide étape par étape

  1. Collez votre texte en kabouverdien dans la zone de saisie de TextAdviser.
  2. Sélectionnez « Kabuverdien » comme langue source et « Italien » comme langue cible.
  3. Cliquez sur le bouton Traduire. Le résultat s'affiche instantanément.

Foire aux questions

Q1 : TextAdviser est-il gratuit ?
Oui, la version gratuite permet déjà des traductions rapides et fiables jusqu’à 2 000 caractères. C’est idéal pour tester l’outil avant de passer au niveau supérieur.

Q2 : Peut-on traiter de très longs textes ?
Absolument. La version PRO de TextAdviser accepte jusqu’à 35 000 caractères – parfait pour les documents juridiques, les rapports annuels ou les fiches techniques complètes.

Q3 : Quelle est la qualité de la traduction ?
Les résultats sont assurés par des modèles de réseaux de neurones profonds entraînés sur des millions de paires de phrases traduites. Résultat : une compréhension contextuelle fine et des formulations naturelles en italien.

0 Commentaires

Vous devez vous identifier pour poster un commentaire.