Traduire du Grec vers le Portugais

0 / 2000
Traduction
La traduction s'affichera ici...
0 chars
Partager sur: Partager sur Facebook Partager sur Twitter Partager sur LinkedIn Épingler sur Pinterest

Traduire le grec vers le portugais facilement avec TextAdviser

Découvrez la puissance de l’intelligence artificielle pour traduire le grec en portugais instantanément grâce à TextAdviser. Notre outil moderne utilise des réseaux de neurones avancés pour offrir des traductions précises et naturelles, parfaitement adaptées au monde professionnel. Un fait remarquable : le portugais est parlé par plus de 240 millions de personnes dans le monde, principalement au Portugal, au Brésil, en Angola, en Mozambique et en Guinée-Bissau – une langue mondiale qui ouvre des opportunités commerciales partout.

Choisissez le bon mode selon vos besoins

Avec TextAdviser, vous avez trois options d'accès conçues pour différentes exigences :

  • Invité(e) : jusqu’à 2 000 caractères. Idéal pour une traduction rapide sans inscription ni perte de temps.
  • Inscrit(e) : jusqu’à 3 000 caractères. Accès à votre historique de traductions et traitement accéléré pour une meilleure fluidité.
  • PRO : jusqu’à 35 000 caractères. Pas d’annonces, priorité de traitement et performances optimales – idéal pour les professionnels qui traduisent régulièrement des contrats, rapports ou courriels complexes.

Le mode PRO permet non seulement d’économiser du temps mais aussi de réduire les coûts liés aux services de traduction payants.

Phrases courantes de traduction grec–portugais (affaires & travail)

Voici quelques exemples pratiques dans la catégorie affaires et travail (contrat, réunion, prix, accord), utiles pour communiquer efficacement entre entreprises :

Grec Portugais
Η πρόταση ισχύει για δέκα ημέρες από την ημερομηνία υποβολής. A proposta é válida por dez dias contados da data de apresentação.
Συμφωνούμε στην τιμή και στις παράμετρους της συμφωνίας. Checamos o preço e os termos do acordo.
Παρακαλώ να μου εξασφαλίσετε την ακριβή διαδικασία εκτέλεσης. Poderia garantir-me o procedimento exato de execução?
Το συμβόλαιο θα εγκριθεί μετά την επικύρωση από τη διοίκηση. O contrato será aprovado após confirmação pela administração.
Θα συζητήσουμε τις λεπτομέρειες της συνεργασίας durant la réunion. Vamos discutir os detalhes da colaboração durante a reunião.
Η προσφορά είναι προσωρινή και δεν είναι υποχρεωτική. A oferta é temporária e não vinculativa.
Αναμένουμε την επιβεβαίωση για να προχωρήσουμε στη φάση εκτέλεσης. Aguardamos a confirmação para avançar na fase de implementação.

Pour qui est cet outil ?

Que vous soyez étudiant, voyageur ou professionnel, TextAdviser s'adapte à tous vos besoins :

  • Étudiants : apprenez le portugais ou vérifiez vos exercices de grammaire avec des traductions fiables.
  • Voyageurs : comprenez rapidement les panneaux, menus ou instructions lors de vos déplacements.
  • Professionnels : traduisez rapidement des mails, des contrats ou des documents officiels pour rester compétitif sur les marchés internationaux.

Guide étape par étape pour traduire

  1. Collez votre texte grec dans la zone de saisie de TextAdviser.
  2. Sélectionnez « Grec » comme langue source et « Portugais » comme langue cible.
  3. Cliquez sur le bouton « Traduire ». Le résultat s'affiche instantanément.

Simple, rapide, précis. Tout ce dont vous avez besoin pour communiquer à travers les frontières linguistiques.

Foire aux questions

Q1 : TextAdviser est-il gratuit ?

Oui, la version basique est entièrement gratuite. Vous pouvez traduire gratuitement jusqu'à 2 000 caractères par session.

Q2 : Peut-on traduire de très longs textes ?

Oui. Avec le plan PRO, vous pouvez traduire des textes allant jusqu’à 35 000 caractères – idéal pour les documents complets ou les fichiers PDF.

Q3 : Quelle est la fiabilité de la traduction ?

Nous utilisons des modèles de Neural Networks entraînés sur des milliards de données multilingues. Cela garantit une qualité élevée, même pour les expressions techniques ou les formulations juridiques.

Essayez dès maintenant TextAdviser pour traduire le grec en portugais avec aisance et précision – votre passerelle vers le commerce international.

0 Commentaires

Vous devez vous identifier pour poster un commentaire.